Vea qué expresa en su primera frase y verá que lo ha expresado de una manera horrible. Empiece de nuevo lo expresado… «Vio que soltaba esperma…» (Situación que es mentira en cualquier banco de células con colitas), pero queda mejor…
Y a ser feliz…
No todos los que se ponen falda larga y negra son como tú los imaginas Hóskar.
Interesante y original narración, pero con muchas concesiones a lo fácil.
Me parece un prototipo de relato fabricado con dos piezas distintas y distantes: la primera parte en un tono reposado y cómplice, y la segunda en que la narración avanza resuelta pero algo desordenada, con flecos que quedan sin ajustar.
Apliquémonos en los acentos para evitar tropezones de lectura molestos.
Pues creo que ya somos muchos los que pensamos que tanta prepotencia por parte de los talibanes ortograficos conduce a que los relatos con faltas agraden mas precisamente por sus faltas, por escribir sin complejos en el idioma que es de todos por mucho que algunos quisieran apropiarselo.
Vea qué expresa en su primera frase y verá que lo ha expresado de una manera horrible. Empiece de nuevo lo expresado… «Vio que soltaba esperma…» (Situación que es mentira en cualquier banco de células con colitas), pero queda mejor…
Y a ser feliz…
Me gusta mucho, pero no se que quiere decir eso de «vió que llenaba las formas» …Me figuro que querrá decir formularios, o impresos.
Me ha gustado la historia. Pero me hubiera gustado más que les ayudara sin conocerlos nunca, es otra opción
Saludos
Rita
Hay que desconfiar de los hombres que se ponen falda. Y si es negra y larga, más aun. Luego pasa lo que pasa.
Mucha suerte.
No todos los que se ponen falda larga y negra son como tú los imaginas Hóskar.
Interesante y original narración, pero con muchas concesiones a lo fácil.
Me parece un prototipo de relato fabricado con dos piezas distintas y distantes: la primera parte en un tono reposado y cómplice, y la segunda en que la narración avanza resuelta pero algo desordenada, con flecos que quedan sin ajustar.
Apliquémonos en los acentos para evitar tropezones de lectura molestos.
Pues creo que ya somos muchos los que pensamos que tanta prepotencia por parte de los talibanes ortograficos conduce a que los relatos con faltas agraden mas precisamente por sus faltas, por escribir sin complejos en el idioma que es de todos por mucho que algunos quisieran apropiarselo.